お問合わせメール

執筆中・取材時に撮った楽しい映像を
今後こちらのサイトにて発表します!


ときどきメール送りま〜す
メールアドレス

CALENDAR
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
<< November 2017 >>
ARCHIVES

リンク用バナーですよろしくね
沁園(台北・プーアル茶・凍頂烏龍茶の専門店)
台北沁園の中国茶

CATEGORIES
好好台湾のこぼれ話*2〜やっぱりバイクでしょ


台湾らしい風景と言えば、バイクの大群です。
取材時のロケバスの運転手さんに、
バイクの大群が看れる所に連れてってと
おかしな注文をして着いたのが基隆路の交差点。
個人的に私が好きなスポットは、通勤時間の福和橋で、
ここは川の向こうから大きな橋に隅々までビッチリの
バイクの大群が見え、タイワン好きとしてはうっとりします。

私の写真は上のようにへっぽこですが
カメラマンの清永さんが、命がけでバイクの大群に
立ち向かって撮った、台北の扉ページ(P6、7)や
はじめに、のp3、4が私は大好きで
観光局はこうゆうのを敢行向けのポスターにしないかな、
と想っているほど。
(環境保護団体に叱られそうだけど)



| 台湾小話 | 15:13 | comments(2) | - |
好好台湾のこぼれ話*1 ワーサーミィー


台湾、結構ワサビが好き。
それもニセモノの粉を溶いたもの。
色については
なんでペパーミントグリーンなんだ?
と取材時に皆が驚いていました。
言われてみれば日本の粉ワサビはもっとそれなりの色をしている。
ワサビは漢字で発音を当て字しているけど
また、それがまちがっている。
このまま読めば
ワーサーミィ―
この、ソース状に溶いた物は
きっと台湾では、ワサビじゃなくて
ワーサーミィ―
なんだ、と想えばやり過ごせる。

こんな事がおもしろかったのだけど
よくある台湾の変な物をイチイチ書いていたら
スペースがないので
なんかねー、とおもえる台湾らしい物の切り抜きを
本書に散りばめています。
ざっと読んだ後も、小さな写真に目を通してくださいませ。
じんわり台湾臭が漂って来るはずです。

そして、告知!

111/1〜15 京都 恵文社一乗寺店

でパネル展を開催してもらえます。
私の台湾で出した本「奇怪ね」「麻煩ね」も購入出来ますよ。
あわせてごひいきのほどよろしくお願いします。

11/10 J-WAVE RENDEZ-VOUSに出演決定!

11/15〜19 NHKワンセグ2「ワンセグ ランチボックス」
昼12:00〜12:55の番組内でちょろっと台湾案内人役として登場。

11/13か14 岡山のやんcafeで出版記念イベントあり
*場所時間等告知承認待ち

11/19  都内でイベントあり
*場所時間等告知承認待ち

12/8  「アジアクロスロード」NHK・BS1
午後5時〜5時49分 番組内

などなど。。
よろしくお願いします。

あおき。
| 台湾小話 | 18:10 | comments(5) | - |
台湾人といっしょ。与論島へ2

台湾人のモグたちは、
与論島自転車巡りで可愛いかき氷屋さんを見つけました。
台湾人的mogu在与論島騎自行車有找到好可愛冰店了!


日本についた台湾人。店に入ったら消費する癖があるのでかき氷を注文。
紙コップサイズの小さな小さなかき氷。
来到日本的台湾人。有商店一進去馬上買的毛病 
所以馬上點了冰。
用紙杯的小小的tua冰



ホテルのプライベートビーチ。
潮が引いてる時に洞窟探検みたいな事が出来るのをモグの人たち発見していました。
飯店的秘密海邊。
mogu的人會出現洞穴退潮的時候。



名物の豪華なお茶漬けを食べる姿。
名産好豪華的茶泡飯的様子。


難民船の様な船に4時間以上揺られて沖縄へもどりました〜
坐4個時間以上的好像難民船回沖縄
| 台湾小話 | 22:40 | comments(0) | - |
台湾の薬、日本の薬

日本の病院でもらう子供用薬は、ウルトラマンがシュワッチ。
日本的医院給小朋友的薬袋子是雞蛋超人〜
我太久太久不在日本吃驚了


中身はすんごいチビット。
台湾の漢方薬なんてこの15倍は入ってる。
裡面的薬一點點 台湾的中薬就是日本的15倍!



ほら看てください。私のは(台湾的)素っ気ない如何にも薬らしい容姿。
看一下。我的好簡単的設計 感覚出来就是薬。


因に薬の後ろの子供5歳、DSやってる。薬の持ち主。
這位當做背景的5歳的玩DS小朋友是薬主。

私の漢方の薬の袋に4文字漢字の名前がついてる、カッコいい!
と台湾の友達が写真を撮っていたけど私は、シュワッチ薬にカルチャーショックだった。
というか、私の最近の浮世離れは相当ひどいのです。
数日前、日本に帰って来て友人宅で来年の予定を語る場面に。
「来年は少し、北京オリンピックが始まる前の中国も看てみたい。」と私の発言。
その場に言わせた全員が椅子からずり落ちた。
わたしはテレビや新聞、外的情報に興味がなさすぎて
北京オリンピックを一度も写真でも看なかった。
その為、オリンピックが終わった事すら知らなかったです。
厳密には、オリンピックがやっている事はその当時は耳に入って知っていたのだけど
自分がどっかで看た訳じゃないので、やっていた事が記憶に残っていなかった。
世なのかの事って知らなくてもどうでもいい事っていっぱいありますね。

阿!そうだ、
台湾へのお土産困ったら、風邪薬
を買って行くと喜ばれますよ。
みんな、パブロンパブロンいいます。

薬大好きだから、台湾人。
| 台湾小話 | 00:00 | comments(6) | - |
結婚式です*喜酒〜

結婚式の準備は式場ではなく家でやるみたいなんです。
メイクさんを自分で見つけて朝5時から自宅でメイクアップ。


お嫁さんに付き添うのは、
ホテルや式場の介添人ではなく伴娘(バンニャン)。
仲良しのお友達がやります。
介添人というより、お嫁さんの飾りみたいな感じです。

以下流れ

新郎がお嫁さんの家に迎えにくる。

お嫁さんの両親に新婚さんが挨拶。


膝をついて頭を下げる。


すると、スイッチが入ったようにお嫁さんの家族が泣く。


でも、すぐに泣き止んで、甘い団子を食べる。


お嫁さんの頭にザルを乗せて車で新郎の家に行く。


車を降りたらまたザル。
お嫁さんはお日様を浴びではいけないらしい。
(ザルだと陽が漏れるから可愛いパラソルとかにすればいいのにな)


新郎の家の寝室でまた儀式。
このときみんなベットに触っちゃいけないらしい。
わざわざ新しいベットカバーにしてあるのよ。


新郎新婦は、今度は豚の心臓を食べる。
花嫁さんは自分で食べちゃいけないルールあり。


台南の結婚式だったので、あんかけ麺も食べなきゃいけない。
台南の物は甘めのあんかけ麺を食べた。
甘いけどおいしかった。

この後、夜は披露宴。
でも、私はあんかけ麺を食べたら、新郎の家にあった
足もみマッサージ機で足をもんで
30分くらいを二回もやったので
すっかり馬鹿になり、カメラを新郎の家に忘れた。
だから披露宴の写真はなし。
ごめんなさい。

以上、台湾の結婚式。
| 台湾小話 | 22:09 | comments(10) | - |
taiwanほかろん


冬の夜市に行くと売っています。
ゼリー状の物が中にグニュグニュ入っていて
其の中にコインのような鐵の反り返ったチップがあり
それをパチンとすると、鐵の周りからゼリーが白く濁り始めて
温かくなります。1時間くらい使えるような気がします。
温かくなり終わるとカチカチになるのですが
カチカチになった後は、熱いお湯に就ければ
また柔らかくなって再利用できる様子。
また、冷蔵庫等で冷たくしても保冷が効くらしい。
冷熱両用みたいです。
でもホカロンより重い。
そして、熱いお湯につけても戻らなかった。
温度が足りなかったのかな?


| 台湾小話 | 10:35 | comments(3) | - |
台湾は台風工場!

台湾は台風がよく来るから台湾っていうのかな?
台湾常来台風所以叫台湾?

花蓮を間違えて記してるのかと思ったら
台風に蓮花って名前付けたらしいです。
我以為寫錯了
其実不是這個台風被取了蓮花這個名子
| 台湾小話 | 23:35 | comments(6) | - |
太っ腹な試食*好大方的試吃



ある日道を歩いていたら目の前に冷凍車がキュッと止まりました。
元気のいいオバサンが車から飛び降り、冷凍車から箱をガバッと開けて
アイスと一つ掴むと私に近づいてきて、
私の目の前でそのアイスの袋をバッと開けて
食べろと言いました。
私は「うっ。」となって
でも受け取って食べたら、
「一箱**元!」と安いから一箱かえと言う。
確かにすごく安い。
でも買って帰ってもその段ボールのアイスが
入る冷凍庫がない。
それをオバサンに伝えると
「友達に配れ」という。
そんな運動会の借り物競走みたいな事は出来る分けない。
「解けちまうよ。」
といって断った。
おいしかったけど、アイスを道ばたで一本くれちゃうなんて
スゴイセールスだ〜

有一天在路上有個推銷員突然給我吃冰棒
他説「一箱**元!」
我覚得很便宜不過太多又没有可以放一箱的冷凍庫
他説叫我送朋友〜
我説不可能吧〜
在路上有人突然叫我吃冰棒。。好大方〜
好特別的推銷方式
| 台湾小話 | 23:27 | comments(0) | - |
MY favorite!

お写真*歩調にて

最近本を出版するため執筆に没頭しています。
うつうつして来るとカフェに行って気晴らしをします。
歩調と言うカフェでは、貝柱のXO醤見たいのを使ったカフェ飯があります。
お野菜、豆腐、ツナ、目玉焼き、貝柱のXO醤見たいのがご飯周りにおいてあって
混ぜまぜして食べるのですが
台湾っぽくっていいな、と想ったので
まねしました。
最近快要出版一直趕書
很悶的時候去咖啡廳透透気
叫做歩調的cafe有用干貝醤飯
青菜 豆腐 鮪魚 煎蛋 干貝醤放在飯的傍邊
要吃 要ban一ban
有台湾的特色 想模倣


家にはニンジン、チンゲンサイ、お豆腐、冷凍ご飯、
台湾ではあちこちで登場する魚のデンブがあったので
たまごを耐熱のカップに割り入れて全てを一気に
大同電鍋でむしました。
貝柱醤を乗っけて召し上がれ。
簡単、美味しい!台湾のカフェ飯!

剛好我家有紅羅蔔 青菜 豆腐 冷凍的飯 魚鬆
蛋放在耐熱的容器
通通放在電鍋裡一起蒸 加貝柱醤
簡単 好吃  台湾的cafe飯!



| 台湾小話 | 02:54 | comments(4) | - |
何やってるの?*幹□麻?

台中で〜す。
在台中


円状に寝てる。
睡著作做個圈圈。


もっと近づいて撮りたかったけど叱られるとイヤだからあきらめた。
想拍跟靠近一點 不過 怕被罵就放棄了。

こうゆうの台湾でよく見るけど自由でいいなと想います。
今、出版前でてんてこ舞い。こんな事したいです。
昼から気分転換にビールばっか飲んでます。
でもその方がよく書ける。
像這様的事情在台湾常常看到 好自由很好ne。
目前我在趕書!好羨慕
為了換気分毎天從中午開始喝beer
不過喝了後進度變快〜

| 台湾小話 | 23:31 | comments(0) | - |
<< | 2/4PAGES | >>