お問合わせメール

執筆中・取材時に撮った楽しい映像を
今後こちらのサイトにて発表します!


ときどきメール送りま〜す
メールアドレス

CALENDAR
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< May 2017 >>
ARCHIVES

リンク用バナーですよろしくね
沁園(台北・プーアル茶・凍頂烏龍茶の専門店)
台北沁園の中国茶

CATEGORIES
<< 6/12/am8:00 入稿データ完成記念「ゴキフラッシュ!」 | main | 正月台東へ行った2〜Totem阿勝の村へ〜 >>
「麻煩ねー」出版!

<麻煩ねー>〜給台湾人的日本人使用説明書〜が、7月3日くらいから台湾の書店に並びます。
五冊のホチキスパッチン本なので、ビニールラップがかかっています。
書店で開いてみることが出来ないけど
確かに日本語の間違いが、またまた多いけど
ビジュアルは結構気に入った仕上がりです。

中の五冊はこんな感じ。
よろしく!
| 最近の私 | 15:59 | comments(68) | trackbacks(0) |
コメント
待ってましたー!!日本で買えるようになったら
即チェックしますので☆
| tanco | 2007/07/01 6:04 PM |
きゃきゃきゃきゃわいい〜〜!!!
とっても好きですわぁ〜!
早く手にとって見たいです。
お疲れ様でした&おめでとうございます!
| まり | 2007/07/01 8:34 PM |
はじめまして。おじゃましまっす〜。
つい先日、台湾で「奇怪ね〜」をやっと購入して、ゲラゲラ読んでます。
「麻煩ねー」很期待〜
| ナッテー | 2007/07/01 11:00 PM |
「麻煩ねー」日本人が期待すると、
ヤケドするぜ!
| あ | 2007/07/02 10:20 AM |
青木さん お久しぶりです
本、完成したのですね
お疲れ様でした
秋にまた台湾へ行く予定なのでその時に購入したいと思います
そういえばこの間、シマコ宅で黒米おにぎりもどきを作りました
なかなか良いできでした
次の課題はベジタブルベーグルです


| フクコ | 2007/07/03 4:43 AM |
お疲れさんどした。

まあ、とにもかくにも無事に出版の運びお喜びもうしあげます。
ますますの、飛躍を。

おめでとうさん。
| 高兄 | 2007/07/03 7:24 AM |
しつれいします(*´▽`*)小鹿は台湾人です。
「麻煩ねー」は買いました!
素晴らしいねぇ\( ̄▽ ̄o)/めちゃくちゃ面白いよ( ̄ー ̄)b ナイス!
p( ^ 0 ^ )q がんばれ!
| 小鹿 | 2007/07/03 11:58 PM |
ありがとうございます。
最近は、すっかり家に引きこもらなくなって
外を飛び回っています。
久々に沁園にも行ったし、?翠坊も行った。
連さんにも会いにいった。
本を書いていた苦労なんか忘れちゃって
おめでとうとか、がんばれとか言われると
すごく嬉しい。
人の目に多く触れることをすると
イイコトも、悪いこともたくさんに耳に入るから
イイコトしか聞かない様に集中します。
初登場の小鹿さんも、感想ありがとう!
| ああ | 2007/07/04 1:28 AM |
( ̄(エ) ̄)ノ よー
コンニチワー
小鹿の日本語はあまり良くないm( ̄− ̄)m ゴメン…
ちょっと中国語を使って…いいですか。
小さいミスを発見しますと思っています。
5冊目、P.5
「台北&#12583;日目 敦化南路x南京東路」
でもね、“敦化北路??”でしょう
(⌒ー⌒)小小的意見
| 小鹿 | 2007/07/04 4:05 PM |
おばんどす。

京都はどっぷり梅雨どす。

七夕に空は眺めそうにないなー。

台北の空からは、天の川みえるんかなー

さて、本のお話。

日本では未発売なんですよね?

その内、読ませていただきますね。

以前から由香やんの言ってた

「台湾人による、日本人観光客の取り扱い説明書」(笑)

最近、甘ったるい本に飽き飽きしてたとこなんです。
由香流の毒味、愉しみですねー。

この前の台湾(6月)、やり残した事や、自分なりに発見した楽しい遊びなんかもあり、今年中に台北リベンジ行けたらなーって。

そん時に、この本を読んだ台湾人の方達にどんな風に@取り扱かわれるか@愉しみにしてます。
| 高兄 | 2007/07/04 9:49 PM |
小鹿さん
ミスのお知らせありがとう。
もっと刷られることがあったとしたら出版社の人に直してって
言っておきます。
高橋さん
「台湾人による、日本人観光客の取り扱い説明書」じゃないです。
私は、日本人。日本人私が書いたんだから、台湾人による、じゃないですぜ。
早くも沁園茶房で売り始めます!
| あ | 2007/07/05 12:34 AM |
あらら、一本取られましたかー

そりゃ、そうですね。
青木由香氏の書いた本ですもんねー

ごめんやす。

あの茶房のお母さんと、娘さん、本当に気持ちの良い方でしたねー。
似顔絵のお父さんにもお会いしたかったんですが、外出中で。
あの絵と見比べてみたかった!

お母さんには、例の如く「ニーハオ本子」のお店のページにサインと、ありがたいお言葉いただきました。「わたしサインなんて初めて・・・」なんて照れて可愛でした(多分、中国語でそんな事言っていたと思う)

由香やんの第三子のお子様(麻頬ねー)、ちかじか、手元に届くかもしれまへん。

へへへ

私のも外交ルートがありまして。
| 高兄 | 2007/07/05 3:11 AM |
青木さん、三冊目おめでとうございます。

来月また台北に行きますので、早速購入する予定(^o^)
たのしみです〜。
| 瑞瑞 | 2007/07/05 8:21 AM |
はじめまして。

台湾旅行中(昨日帰国)、
7/3に誠品書店で「麻煩ねー」を購入しました。
誠品書店では一冊だけ中が読めるようになっていて
ひと目見て、即買い!と思いました。
捕獲される側の日本人としては
青木さんも3冊目の最後に書かれているように
心の隅に留めておきながらも
台湾人っぷりそのままでいていただきたいなと思います。

今回の旅行では「ニイハオノート」も
と〜っても参考にさせていただきました。
「変身写真館」に行って
青木さんと同じ洋服で写真は撮りませんでしたが
永康階はじめ、近辺の素敵なお店や
リラックスできるあの独特の空気は
「ニイハオノート」がなければ出会えませんでした。
ありがとうございました。

これからも
素敵な本を生み出してください。
応援しています!
| masako. | 2007/07/05 5:20 PM |
麻煩ね、は日本人が読んだらどんな気分になるんでしょう?
日本人は、私は関係ないと思いわらって終るのか、
それとも、怒るのか?
どうなんでしょう?
masakoさんどうかね?瑞瑞さんも、高兄さんも見たら感想お願いします。
そろそろ、宣伝活動が始まってきました、
すっかり中国語が下手になってどうすんじゃろか。。
| あ | 2007/07/05 11:04 PM |
はじめまして!
ずっと前から「麻煩ね」を買いたいでしたが
本屋で全然見つけませんでした
でも今日突然に父に買ってもらいましたよ!
何かカフェーに通った時に見つけたようです
(どうしてカフェーが本を売ってるのが凄く分からないけど...)
一応読んでおきますね!

| 孟霖 | 2007/07/06 1:29 AM |
典藏雑誌の経営するカフェじゃないですか?
そこで、7/29に座談会をするからでーす!
読んだら感想教えて下さい!待ってます
| あ | 2007/07/06 1:42 AM |
多分そのカフェです
残念
僕は7/9~8/16まで日本へ短期留学しに行くので
座談會へいけないんです==
青木さんの本を持っていくつもりですよ!
きっと役に立てると思いますからさ!
| 孟霖 | 2007/07/06 11:28 AM |
ども。
出版おめでとうございます!
妻が来週、日本に飛んでくるので、茶梅と一緒に
持ってきてもらうことになっています。
期待してます!
| つね | 2007/07/06 1:43 PM |
期待されると、逃げ腰になる。
買います、と言われると、買うなと言いたくなる。
何でしょう、この気持ち。
孟霖さん、短期留学がんばって。
本が役に立つかどうか実践して見てください。
私は、今日病院に健康診断に行って
自書である「奇怪ねー」の中の出来事をまた体験しました。
やはり台湾の病院は、採血のお姉さんに
出したてのうんこや、おしっこを渡すんです。
採血のお姉さんの机の上には、血とおしっこと、ところどろうんこ。
血とおしっこと、ところどろうんこ。
自分の血をとられている最中に
お姉さんがおしっこを受け取るのがどうもしっくり来ない。
これが何とも思わなくなったときが、私の台湾化の完成形だと思います。
| あ | 2007/07/06 7:29 PM |
おばんです、由香やん。

何なんでしょうね、その気持ちは・・・

きっと、由香やんが照れ屋さんという事では??

台北在住の、わたしの知り合いの御夫婦が、本を送ってくださる事になりました。

おおきにです。

| 高兄 | 2007/07/06 10:10 PM |
「麻煩ね」装丁めちゃ可愛いですねぇ!
内容見ずども、ジャケ買いならず装丁買いしてしまいそうな位好みです。
あぁ〜楽しみ!!!
| シマコ | 2007/07/07 4:22 PM |
一日本人の感想としては・・・

最初読んだときは(誠品書店での立ち読みの時ですね。)
妙な嫌〜な気持ちが渦巻きました。
なんでだろう??

例えば、帽子とか履きやすい靴とかの
外見からの見分け方から始まって
中身での見分け方や
永康街での「もっとおいしい店をしている」の
声か掛け等等。

でもその嫌な感じの理由はきっと
そこまで書かなくても・・・という位
まったくその通りに
日本人が表現されていたからなんですよね。
図星さされて、うっと返す言葉がみつからなくて
口をとんがらせてしまう・・・そんな気分です。

そして、多くの場合私は
その図星を指してきたその人に
その場では表面上、素直に認めないのに
頭の中では密かに敬意を感じる・・・
というひねくれた思考がはたらきます。
(M体質ですね。)
そのため、即買い!になりました。
青木さんにリスペクトしてしまったわけです。
なんだか偏ってますが。

あと、なんといっても本の造りが素敵です。
手元にもって置きたいと心から思いました。
台湾の本って規格がないというか
とても自由な感じがして
見ているだけで楽しいものが色々ありました。
バラエティに飛んだ装丁と
本でも割引があるというのは
ぜひ、日本でも見習って欲しいものだと思います。


| masako. | 2007/07/07 4:44 PM |
masakoさんが、いやーな感じを抱いたのは
多分日本人をちょろっと、もの風に扱ってるからじゃないかな?
わたしが、日本人のこの本を買ってもらいたくない理由も、
怒る日本人も多いだろうな、と思ったからです。
でも、わたしが日本人だから日本人の顔色をうかがわず
台湾人に変わって書けた??
「奇怪ね」が、こちらに住む日本人(私の周りの)意見だとしたら
「麻煩ね」は、こちらで聞いた台湾人の意見でもあるのでーす。
私は、何かを指摘されたらムカッとするけど
(さんざんムカッとするけど)治すタイプ。
皆はどうか知らないけど、台湾からこんな本を書いてみることをやってみた。
のです。
よ。

| あ | 2007/07/09 1:26 AM |
先ほど、手元に届いて、さっそく順番どおりに読ませてもらってます。
2の時点で、かなり面白くて、奇怪ねーのときは、台湾人に対して、そうそう(笑)と笑って楽しんでいたけど、今度は、自分のことを書かれてるようで、ちょっと内心ドキっとするけど面白いです。
コラージュも、切り絵?も素敵ですね!
途中経過報告ですが、コメントさせていただきました。
続きを読みます。。
| すず | 2007/07/09 2:32 PM |
「麻煩ねー」出版おめでとうございます。
本当に素敵な本ですね。
今すぐにでも手に入れたいのですが、秋に台湾に行くつもりなので、その時まで楽しみにとっておきます。
でも現地で「ヤケド」する前に日本で予習してもいいかなぁ?と、・・・迷ってます。
| しー。 | 2007/07/09 9:53 PM |
昨夜 帰宅したら届いておりました。
ちょっと読み始めたら面白くて止まらなくなって
その日のうちに完読してしまいましたよ〜

わたしも現地で思いっきり「日本人」していることは
最近うすうす(いやはっきりと)気づいていたので、
ニヤリとしながら読みました。
ムカッとはきませんでしたよ。

じっくり何度も読みたいと思います。
そして次回台湾に行くのがなんだか楽しみです。

装丁デザインをはじめすべてのデザイン大変だったでしょう…
お疲れさまでした
そしてステキな本をありがとうございます!
| mami | 2007/07/10 5:40 PM |
はじめまして。来月台湾へ旅行に行きます。いろいろ台湾についての本を探してたら、青木さんのニイハオノートを発見しました。 やっぱり在住の方が書く本っていいですね。
リアルで面白かったです!!

 ちょっと質問なんですが、台湾へ女性の一人旅する方って多いですか?周りから「怖い」「危ない」とよく言われるんですが・・・。もちろん気をつけるに越したことはないですけどそこまで言わなくても!!と思います。

初めての台湾旅行だから楽しんできます!台湾の方たちは友好的とも聞きます。 あんまり変なこと言ってほしくないなぁ・・。 でもタクシーは女性一人で乗らないほうがいいってホントですか?
| トムトム | 2007/07/11 4:14 PM |
ども、由香やん。

続々と、本ネタ、コメント来てますねー。

私は、未だ手元に届いてませんので、首長くして愉しみにしております。

京都馬鹿の高兄は、今は祇園祭に夢中で夢中でー
15日、16日、梅雨ふっとばしで晴れろーって感じでおます。

トムトムさん、こんにちは。
台湾は、比較的というか・・・他の東アジアや東南アジアに比べれば、かなり治安が良いと思いますよ。
台湾以外の国に、一人旅とかされた事があれば、わかると思いますが。
かなり、良い方だと思います。

タクシーに関しては、街中流してる運ちゃんは、比較的良いと思います。
ただ、台北駅などで客待ちしてる運ちゃんとかで「何や、このおっちゃん!」みたいな人もいますが・・

わたしの友達の女の子達、何人も一人旅で台北なんか遊びに行って、3日で体重、2キロぐらい増やして元気に帰ってきてますよ。

初台湾、愉しんできてください。

私も、早く、また行き台湾!
| 高兄 | 2007/07/11 8:25 PM |
どうも。
3月頃青木さんに台湾でtotemのCDの
在処を探して頂いた者です。
覚えてますでしょうか。

あの時は会ったことも無いのに唐突な
お願いをしてしまって、今になって少し
恥ずかしい思いです。

その旅行の際に「奇怪ね」も誠品書店で買って
宿でずっと読んでました。
いやあ面白かったですよ。

そしてこの度は「麻煩ねー」の出版
おめでとうございます。

装丁がとても良いですね。

内容も興味津々です。
日本でも買えるみたいなので買おうかな、
というか今まさに買いそうです。(笑)

でも本当は台湾で買いたかったなあ、なんて。
また台湾行きたくなってきました。

これからもちょくちょく覗かせてもらいますね。
| 吉 | 2007/07/12 1:03 AM |
はじめまして。

ニイハオノートを読んで
おもしろーいと思い「麻煩ねー」も読みたいと
思います。

本当は9月に行く予定だったんですが
来年に延期してしまったので、台湾が恋しいです。

そんな時にニイハオノートや
一人観光局のページを読んで
喜んで、気持を紛らわせています。

友人にも勧めたら「いいっ!」と褒められ、
なんともうれしい気持になっています。

また、たまーに覗かせていただきます。
| チー | 2007/07/12 1:11 AM |
ワー、数日チェックできなかったらたくさん書き込みがあったー!
謝謝、謝謝!
私は、いま、台東です。
先住民族の豊年祭のお祭りが各地で開かれる時期なので
本の宣伝が始まりましたが、ちょっとお休みませていただいて
コッチに二週間近く居座るのです。
天気が良すぎてあちーあちー、だけど楽しい!
すごく楽しい夏休みが来た。
宿泊する場所の掃除をし、頭からバケツを被ったような汗をかき
服のまま海に入って、夜はテーブルを道路まで引きずり出し
車座になってビール飲んで、腹がへったらコンビニに行ってカップラーメン食べて、ものすごーくデカイスイカを食べて、たらいで服洗ってます。
今日は一瞬用事があって、台北に戻って来たけど
夜また台東に戻って来ました。
今日からしばらくホテル。
ネットが使えたのでブログをみたらいっぱい書き込みがあって疲れが吹っ飛んだ〜。
20日に台北に戻って、その日の夜に誠品書店で講演会があります。
21日は、三時半から微風広場でサイン会。
台北にお越しの際はお立ち寄りくださーい。
| あ | 2007/07/12 2:13 AM |
台湾に行ったら誠品書店のぞいてみますね。青木さんの本買います!! 日本にももっと在庫してほしいです。

高兄さん、いろいろ情報ありがとうございました。
そうですよね〜。周りが言うほどじゃないですよね。
何かへんな先入観があって困りますよね・・・。
今回は二人旅ですが、次回は一人で行こうかなと思っております!!勇気でました!
| トムトム | 2007/07/12 10:32 AM |
今日届いて、一気読みしちゃいました!
大笑いしちゃいましたよ〜。
やっぱり目の付け所がステキです。

あともう一個あるよ、由香さん。
日本人(年配女性)7割がたレスポの斜めかけバックご愛用。

北京でもねレスポ持ってるのは日本人。
サファリ帽(って名前でいいのだろうか)は日本人。
キャップは韓国人って言われてた。笑

早速明日、会社に持っていって上海人に貸します。
台湾人向けだけど、上海人にも通じると思うー。
| tanco | 2007/07/12 11:25 PM |
tancoさん、はじめまして。
>キャップは韓国人って言われてた。笑
そうですよね、
髪の毛を後ろで一つに結んで
キャップをかぶっていたら9割は韓国の方。
これは10年以上も前からの傾向です。

「奇怪ね」も沁園茶房さんより購入でき
今読んでいます。
なんというか、
「麻煩ねー」同様読んでいて目が楽しいです。
でもって、こんな楽しい本、
もっとたくさんの人、見てよ〜という
大きなお世話でブログにちょっと書かせてもらいました。
もし、それ違うから、という内容だったら訂正します。
| masako. | 2007/07/14 9:43 AM |
まだまだ、日本人の見分け方いっぱいあると想うので、
自分でつくる頁を本の中につくっときましたのよ。
masakoさんブログみせてもらったです。
シンエン茶房の宣伝までありがとうございます。

いま、睡魔が。。
ちょっとねます。
でわ。
でわ。
| あ | 2007/07/14 12:18 PM |
GGGGGG

GGGG

ども、由香やん。
本のキャンペーン、お忙しそうですねー

GG
GGGO
何?
ごご?
ごごごごごっ
そうです、京都に今、台風が近づいてるんです。
多分
GGG
明日には京都抜けるはず。
台風の真っ只中、祇園祭に出かける、冒険野郎マクガイバーならぬ高兄です。
GGGGO−HIROMIー
オーストラリア人と台湾人の友人が遊びに来てるので、案内してあげるんです、祭り。

GGGO
大丈夫かなー風?雨?
明後日ぐらい、台北から送ってもらった由香やんの新本が届くはず。
私が無事なら、読めるはず。

GGGGGGOー
| 高兄 | 2007/07/14 10:26 PM |
はじめまして。

「麻煩ねー」の出版お疲れ様でした。

「麻煩ねー」を沁園茶房より購入して読んでいます。
「奇怪ねー」、「台湾ニイハオ本子」共に読みました。
某Internetラジオも聞きました。

6月の初めに台湾に行ってきました。
台南の知り合いに「奇怪ねー」を見せたのですが
知らない様子でした。
面白そうだから買おうかなと言っていました。

「麻煩ねー」の中で、「鼎泰豊の前後の御茶屋に行く」
とありましたが、同じことを行っていたなぁと思う次第です。

鼎泰豊の前に行ったら列が出来ていたので「沁園」に行ってきました。
おじさん、おばさん、娘さんの3人がお店に居られて、
青木さんに仕事関係の知り合いと言われて方がおられて、
取材?をしておられました。
お茶を試飲するときにおじさんから一緒にどうですが声を
かけていただき、お話とお茶を頂いてきました。
(超ラッキー)
「台湾ニイハオ本子」の似顔絵はそっくりですね。

ここ数ヶ月更新のない某Internetラジオのゲスト出演も
楽しみにしております。

| まつ | 2007/07/15 9:26 PM |
買了[奇怪&#12555;&#12575;&#715;]

很有趣的讀完了5小本

連上了一人觀光局!

很高興青木小姐喜歡台灣

台灣人也很高興!!
| 鳳凰牌鐵雄&#8482; | 2007/07/17 3:25 PM |
あつーい。
台東、すごくあつい。
空がでかい。
豊年祭の方も大分落ち着いて来たので今日は骨休めです。
みなさん、コメントをありがとうございます。
台東に来ていて、出版後の反応が全くわからないけど
ここで色々わかってうれしい。
台北に帰ったらビデオもがんばって編集します。
すごい陽に焼けちゃって真っ黒だ。
20日の講演会どうなんダベー。
| あ | 2007/07/17 7:23 PM |
新刊の出版おめでとうございます。
台湾旅行の際に「ニイハオノート」を参考にさせていただき、お陰さまで楽しい旅ができました。
今回の本は日本語でも出版されるのでしょうか?
| zoomania | 2007/07/18 4:38 PM |
剛拜讀完青木老師的新書
馬上就連上來一人觀光局
我很喜歡老師的作品
很有趣
毎次都看得哈哈大笑XDD

我很想看「台湾ニイハオノート」
不過台灣好像沒有發行?
下次去書局訂訂看

請繼續加油
繼續出好多書
繼續喜歡台灣^^
| 小Q | 2007/07/18 8:26 PM |
zoomaniaさん
「麻煩ね」は「奇怪ね」同様、日本語と中国語が表記してあります。
台湾にお越しの際は見てみてください。
小Qさん
「台湾ニイハオノート」は、まだ翻訳本が出ません。
出版前から決まったいた事なのに、いろんな事が進んでいないようです。
すごーく、残念。
年内に出ると良いんですけどね。
いやー、今日も疲れた。
超眠ーい。
あと、二日台東です。
| あ | 2007/07/18 11:56 PM |
真的很喜歡&#22963;的書蛤〜!!
很有趣的的設計!
很謝謝&#22963;喜歡我們台灣&#12555;&#12575;
看到的時候真感動!!
期待再次看到&#22963;的新作品&#21815;!
すき〜!!(哈哈〜是這樣&#21966;?真害羞!!)
| 喜歡&#22963;の書^^ | 2007/07/25 6:37 PM |
中国語で書き込みありがとう
文字化けしてるけど大体分かりました。
台東から戻ってきてちっこい講演会とちっこいサイン会をやって
その後ラジオに出て本の宣伝してますけど
効果あると良いなー。
台東の事はMacパワーに書いています。
9月号になるのかな、よんでちょ。
それおわったらビデオ編集してアップします。
うちクーラーないからあっつーーーーーーーーーーい。
| あ | 2007/07/25 10:44 PM |
「奇怪ねぇ」「ニイハオノート」に引き続き、「麻煩ねぇ」も天母高島屋の紀伊国屋で発見したので購入してしまいました。青木さん的な本って実はなかなかないですね。デザインも含めてああいう本を「作れる」人はそういないと思います。すごい!次の本の切り口は何なんだろうって今から楽しみです。
| rin | 2007/07/29 5:43 PM |
野台開唱行ってきました。
本の入稿が終ってすぐ次の日に、仕事もらえそうな香りがして
日月潭に行き、その次の日にビザの関係で日本に12日間。
帰ってきてからすぐ台東に行って、
また帰ってきたその日に本の宣伝の為の講演会。
そっから、ぽろぽろとラジオとか宣伝業務があって
野台開唱という、台湾のデカイライブイベントに三日行って
本の入稿が終ってから、遊びと仕事が入り乱れた
一ヶ月半を送っていました。
そんで昨日やっと一日ぼけーっとしました。
野台開唱は、日本のアーティストもいっぱい来てました。
なんとかってバンドが、パンツ一丁で唱ってて
最後にヤルと思ったらやっぱり、べろーーーーーんってやっちゃって
あーあ。って感じ。

rinさん
スゴガってくれてありがとう!
私の本が人と違う切り口だとしたら、
本がどうあるべき物かよく知らなんだと思います。
まず、本を読まない。
人のもんを見るのは嫌いだけど自分のもんを人に見みせる。
本は、台湾があったから書き始めたのです。
絵を描いていたりした人間が違うチャンネルから
本の世界に入ってきましたので
本の一般のデザインの仕方も何も知らない。
そうゆう人が、やってるので
次は、何かヤルとしたら本じゃないかもしれないです。
でも、本かもしれないです。
これは、私の国際的イタヅラの一環です。
今は、次ナニするかなんか湧いてくるのを待っています。
台湾でクーラーなしの部屋で。
にひっ。



| あ | 2007/07/31 12:40 PM |
次の動き、楽しみにしています。

しかし、ここでクーラー無しって大変ですねぇ。。しかし、部屋が暑いから、次ナニしようとか、おもしろいアイデアが“湧いて”くるんですかねぇ。。。
| rin | 2007/08/04 12:38 PM |
クーラーなくても、扇風機があります。
でも、それでアイディアが浮かんで来るとは思えません。
先日、ちょっと仕事になりそうな関係の人の家に行って
おもしろい事を思いつけ!と4時間絞られましたが
最初の2時間以降何もでてきませんでした。
アイディアは、風呂掃除とかしながら突然思いつくんだと思います。
そんな事を言うと、今度その仕事関係の人の家の風呂を掃除させられそう。
嫌だわ。
| あ | 2007/08/06 10:02 AM |
新刊出版 おめでとうございます!
お祝いのことばが遅くなり ごめんなさい
今回も 洒落た本ですね
手に入れ 読むのが楽しみです!
| 太郎 | 2007/08/06 10:58 PM |
太郎が書き込み、めずらしい。
ソッチはどう?
忙しいでしょ。
映画で来たら教えてね!
| あ | 2007/08/07 1:02 AM |
ね〜
由香
わたしは拉千禧のScullyです。
&#21999;〜以上是我唯一會&#35498;的日文,
請原諒我用中文&#35498;&#21543;! >v<
都蘭豐年祭的照片,
還有那天我們在witch house的旅北豐年祭的照片,
我都放到我的網站了,想&#35498;也許&#20320;會有興趣!
http://www.wretch.cc/album/ScullyLien

by the way,
我買了&#20320;的奇怪ね、麻煩ねー,
還帶到阿拉伯來看&#21815;〜 >v<
真的好可愛ね〜〜〜
期待&#20320;出第三本!
| Scully | 2007/08/08 3:07 AM |
ね〜
わたしは拉千禧のLULUです。
我拍的照片,也放在網路上了!
http://www.wretch.cc/album/frenchgirl

下次
我們還要一起出去玩ねー!
| Lulu | 2007/08/08 3:22 AM |
拉千禧のScully桑、拉千禧のLULU桑
謝謝両位〜
我看了照片了!懐念懐念懐念〜
好高興両位来看我的部落格!!
7/26表演的時候真的不好意思
我本来真的請Ni們来我家
下次来台湾的時候一定要連絡!!
あ!其実我8/15可能會去都蘭?!!
HiHiHI~
Ni們在??
我想Ni們〜〜〜〜
| あ | 2007/08/09 1:37 AM |
ね〜
如果那天去了Ni家,
一定會很恐怖!
Ni也知道,台灣人都很大聲的,
尤其是喝了酒的! >v<

我人在阿拉伯,
要12月才會回台灣 >,<
加我的MSN,
下次一起出來玩!! ^u^
(我也想去喝那個竸的果汁!)

對了,
下本書的名字乾脆就叫可愛ね〜
覺得如何? >v<
因為台灣人好可愛,
由香也好可愛!  ^o^
| | 2007/08/09 11:11 PM |
哈哈〜
等下次大家清醒,再一起去Ni家玩〜
我也好想去都蘭,
可是現在找工作中,不能隨便離開台北,
下次下次,
再一起去都蘭〜


那下下本書可以叫“誇張ね〜”
除了可愛,台灣人喝了酒,
瘋狂起來也都很誇張ね〜
由香將,Ni覺得如何?

| Lulu | 2007/08/09 11:20 PM |
ね〜
我好笨,
剛剛忘了寫名字!
也忘了寫我的MSN,
scullylien@hotmail.com


下下下本書
就叫好飽ね〜
因為在台灣都會不小心吃太多喝太多! >U<
| Scully | 2007/08/09 11:40 PM |
笨笨Scully,哈哈

由香將,我也住在台北,可是在離Ni很遠的新莊,
不過,有機會還是可以一起出去玩。

好飽ね〜這個書名讚,
因為台灣太多好吃的東西了,
全部都想吃〜
jacquelynelu@hotmail.com是我的MSN,
有空可以常聊天呀!
| Lulu | 2007/08/11 1:06 AM |
忘了告訴Ni,昨天Ni去他家BBQ的那個朋友--龍五
也是我朋友ね〜
| Lulu | 2007/08/11 2:34 AM |
Scully桑
為什maNi在阿拉伯〜好羨慕!!好特別!!
可不可以給我們聴阿拉伯的生活〜
MSN上聊天〜
LULU桑
世界不大!龍五是Ni朋友〜!???
Ni在台北、比阿拉伯超近〜!
有空給我連絡*

PS:Ni們以後不要bang我想下1本書的書名Ba!HiHiHi!!


| あ | 2007/08/11 11:57 PM |
青木さん
ただいま、台北に来ています。(8/19まで滞在)
…で、微風廣場の紀伊国屋書店で「麻煩ねー」を手に入れました。
帰りの飛行機で読もうと思ったんですが、我慢出来ずに読んじゃいました。
乾燥、じゃない、感想。
あるあるある〜、にほんじん〜。「アタタタ…」と自分の事を言われているようなところ多数。でも、楽しめました。たいわんのみなさま、これからもにほんじんをよろしくおねがいします〜。

それから、本のデザインも素敵!ステッカーも早速貼りましたョ。(どこに貼ったかは…保密…)
| 瑞瑞 | 2007/08/13 12:21 PM |
瑞瑞さん

お買い上げありがとうございます。
ステッカー、パスポートとかに這ってんじゃないでしょうね。
今日は、昨日からバイトしててクタクタです。
でも、夜なべして原稿もかかきゃいけない。
出版業界の翌々月払いってどうにかならないんですかねっ。
こんなだから、日銭が入る仕事に飛びついちまう。
明後日、また台東に飛ぶ飛行機代を稼ぐため。
明日も早朝からバイトに行って来ます。
| あ | 2007/08/14 1:21 AM |
青木さん

ステッカー、パスポートに貼ってないで〜す。
バイト、大変ですね。出版関係のお仕事と二足のわらじ。
台東、よさそうですね〜。まだ台北しかうろうろしていないので、
今度来る時はぐぐっと南下してみたいです。

毎日すっごい湿気ですが、体に気をつけてまた素敵な本を作ってくださいね。
| 瑞瑞 | 2007/08/15 3:29 AM |
バイトで稼いだ金で台東に行こうと想ったら
台風が来ているのでヤメました。
ちぇっ!
湿気すごいです。ウチは。
印税が入ったらクーラー買うかな。

| あ | 2007/08/16 7:08 PM |
又是一部有趣的作品.....keep fighting.....
支持&#22963;&#21862;.....
| 小益 | 2007/09/03 1:33 AM |
小益〜!
Ni寫的乱ma了。
看不duon ね〜
| 青木 | 2007/09/05 1:43 AM |
屋はロレックス コピーのネット通販最安値が探せるサイトです。ロレックスコピー価額での商品の提供を行い、スーパーコピー専門の販売ショップです。ご安心してお買い物をお楽しみください 0.97551485 jpwatch9.com ロレックス時計 jpwatch9.com/iowares/watches-io1/ 0.451475453 通常、ロレックス時計の面白いを生成します。これはケースの形状や冠などの古典的な要素の多くとより技術的に触発さロレックス時計です。
http://www.jpwatch9.com/iowares/watches-io1/
http://www.jpwatch9.com/
http://www.jpwatch9.com/iowares/watches-small-io3/
| ロレックス時計 | 2015/06/15 11:06 AM |
★2015最高等級新しい商品大量入荷!
■在庫情報随時更新!(*^-^*)
■信用第一、良い品質、低価格は。
★歓迎光臨★送料無料(日本全国)
ご注文を待ちしております
よろしくお願いいたします_(._.)_
http://www.pixiux777.com/
http://www.pixiux777.com/cate-c735.html
http://www.pixiux777.com/cate-c686.html
| ウブロコピー | 2016/01/11 4:28 PM |
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://www.aokiyuka.com/trackback/601933
トラックバック